French translation of a chapter of Michael Dean’s “A User’s Manual for the Human Experience.”

UM-French

Got a very cool e-mail today. A guy named Jay, who lives on the border between France, Luxembourg and Belgium, told me he had translated chapter 3 of my libertarian self-help / time management book A User’s Manual for the Human Experience.

(Someone also translated three chapters of it into Portuguese, here.)

You can read his French translation HERE (excerpt below). You can get the English version paperback on Amazon here, or free eBook or audio book, here.

Règle 1: Ne pas avoir recours à la force (et ne pas accepter de subir le recours à la force)

La “Force” peut être physique ou émotionnel. Si on vous met une arme sur la tempe pour vous prendre votre porte-monnaie ou vous violer, c’est de la force physique.

Si quelqu’un vous contraint à rester dans une situation ou une relation qui, vous le savez, est mauvaise pour vous, c’est de la force émotionnelle. Quand quelqu’un vous intimide, vous humilie, ou est passif-agressif avec vous, c’est une démonstration d’usage de force émotionnelle.

NOTE: “passif agressif» signifie insulter quelqu’un comme si rien n’était. Le sarcasme et d’ironie sont généralement employés. Quand on vous dit: «Oh, belle chemise” mais que c’est manifestement pour se moquer de votre chemise, c’est un comportement passif-agressif.
Les personnes passives-agressives ont aussi souvent l’usage d’une la forme de style dite d’”inversion”, où ils disent une chose, et le contredisent immédiatement avec autre chose en se disant qu’ainsi ça glissera mieux. Pour schématiser: des choses comme «Sauf votre respect vous êtes vraiment un idiot …” la personne est irrespectueuse, mais pense que si elle indique le contraire en introduction, vous vous laisserez faire. (je ne veux pas dire que chaque phrase qui commence par «Sauf votre respect …” ou Je ne veux pas être irrespectueux, mais ….” est irrespectueux, mais c’est souvent le cas.) Les personnes passives-agressives donnent aussi volontiers des conseils non sollicité pour vous rabaisser plus que pour vous aider. Les personnes passives-agressives nient généralement leur comportement négatif. Elles peuvent ne pas en être tellement conscientes. Elles vivent leur vie si profondément immergées dans le sarcasme et l’inversion qu’elles ne sont même pas sûres que ce qui sort de leur bouche est sincère ou non. Mais elles en ont généralement une bonne idée. Elles nie leur petit manège mais à l’intérieur elles se disent “je t’ai bien eu là!”
Beaucoup de gens deviennent passif-agressifs comme un mécanisme de défense, mais adopter ce comportement comme une norme est problématique. Mieux vaut être “intelligent” et couper immédiatement toute interaction avec ces personnes plutôt que de tenter d’adopter une attitude positive.

2 response to "French translation of a chapter of Michael Dean’s “A User’s Manual for the Human Experience.”"

  1. By: Lunch Posted: June 29, 2013

    oops comment is for below.. happy 2013

  2. By: Lunch Posted: June 29, 2013

    “Guitar school dropouts”! eca#fe! (*:

Comments are closed.